The phrase "a bed of roses" means-
ক) Full of roses
খ) comfortable
গ) sunny
ঘ) nice
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
'A bed of roses' এর আক্ষরিক অর্থ গোলাপের বিছানা হলেও এর ভাবার্থ হলো 'সুখকর অবস্থা' বা 'আরামদায়ক জীবন' (a comfortable or easy situation)। সুতরাং সঠিক উত্তর হবে 'comfortable'।
Related Questions
ক) in disorderly
খ) at a standstill
গ) on embracing point
ঘ) on the point of fighting
Note : 'At daggers drawn' idiom টির অর্থ হলো ভীষণ শত্রুভাবাপন্ন বা ঝগড়ার পর্যায়ে থাকা। এর দ্বারা দুটি পক্ষের মধ্যে চরম শত্রুতা বোঝানো হয়। তাই 'on the point of fighting' সঠিক উত্তর।
ক) sour test
খ) dangerous test
গ) real test
ঘ) poisonous test
Note : 'Acid test' একটি idiom যার অর্থ অগ্নিপরীক্ষা বা চূড়ান্ত পরীক্ষা যা কোনো কিছুর আসল যোগ্যতা বা কার্যকারিতা প্রমাণ করে। সুতরাং 'real test' হলো সঠিক উত্তর।
ক) পাথর ছূঁড়ে মারা
খ) দূরে
গ) নিকটে
ঘ) পাথর দিয়ে বানানো
Note : 'At a stone's throw' একটি idiom যার অর্থ খুব নিকটে বা কাছাকাছি দূরত্ব। এর ভাবার্থ হলো পাথর ছুঁড়লে যতদূর যায় ততটুকু দূরত্ব। তাই সঠিক উত্তর 'নিকটে'।
ক) Quickly
খ) Slowly
গ) Suddenly
ঘ) Gradually
Note : All at once' phrase টির অর্থ হলো 'হঠাৎ' বা 'অপ্রত্যাশিতভাবে'। সুতরাং 'Suddenly' হলো এর সঠিক সমার্থক শব্দ।
ক) Fixed
খ) Increasing
গ) decreasing
ঘ) None of these
Note : 'At a low ebb' idiom টির অর্থ হলো কোনো কিছুর শক্তি বা গুরুত্ব কমে যাওয়া বা অবনতির দিকে যাওয়া। তাই 'decreasing' বা হ্রাস পাওয়া হলো সঠিক উত্তর।
ক) very big
খ) freely
গ) very long
ঘ) broad
Note : 'At large' idiom টির দুটি প্রচলিত অর্থ আছে- একটি হলো স্বাধীনভাবে বা মুক্ত অবস্থায় থাকা (বিশেষত অপরাধীর ক্ষেত্রে) এবং অন্যটি হলো সাধারণভাবে (in general)। এখানে 'freely' অর্থটি সবচেয়ে প্রাসঙ্গিক।
জব সলুশন