At a stone's throw এর সঠিক অর্থ হচ্ছে
ক) পাথর ছূঁড়ে মারা
খ) দূরে
গ) নিকটে
ঘ) পাথর দিয়ে বানানো
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
'At a stone's throw' একটি idiom যার অর্থ খুব নিকটে বা কাছাকাছি দূরত্ব। এর ভাবার্থ হলো পাথর ছুঁড়লে যতদূর যায় ততটুকু দূরত্ব। তাই সঠিক উত্তর 'নিকটে'।
Related Questions
ক) Quickly
খ) Slowly
গ) Suddenly
ঘ) Gradually
Note : All at once' phrase টির অর্থ হলো 'হঠাৎ' বা 'অপ্রত্যাশিতভাবে'। সুতরাং 'Suddenly' হলো এর সঠিক সমার্থক শব্দ।
ক) Fixed
খ) Increasing
গ) decreasing
ঘ) None of these
Note : 'At a low ebb' idiom টির অর্থ হলো কোনো কিছুর শক্তি বা গুরুত্ব কমে যাওয়া বা অবনতির দিকে যাওয়া। তাই 'decreasing' বা হ্রাস পাওয়া হলো সঠিক উত্তর।
ক) very big
খ) freely
গ) very long
ঘ) broad
Note : 'At large' idiom টির দুটি প্রচলিত অর্থ আছে- একটি হলো স্বাধীনভাবে বা মুক্ত অবস্থায় থাকা (বিশেষত অপরাধীর ক্ষেত্রে) এবং অন্যটি হলো সাধারণভাবে (in general)। এখানে 'freely' অর্থটি সবচেয়ে প্রাসঙ্গিক।
ক) Irregularly
খ) Without break
গ) Decaying
ঘ) Long way
Note : phrase টির অর্থ হলো একটানা বা বিরতিহীনভাবে কোনো কাজ করা। সুতরাং 'Without break' হলো সবচেয়ে উপযুক্ত উত্তর।
ক) bad blood
খ) blue blood
গ) good blood
ঘ) cold blood
Note : Blue blood' একটি প্রচলিত idiom যা অভিজাত বংশ বা রাজকীয় রক্ত বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। তাই এটিই সঠিক উত্তর। 'Bad blood' মানে শত্রুতা এবং 'in cold blood' মানে নির্মমভাবে।
ক) taken into account
খ) brought to light
গ) called in question
ঘ) taken into question
Note : To call in question' একটি idiom যার অর্থ কোনো কিছুর সত্যতা বা যথার্থতা নিয়ে সন্দেহ প্রকাশ করা। বাক্যটির অর্থ হলো তার সততা নিয়ে প্রশ্ন তোলা যায় না।
জব সলুশন