My presence to him was like a red-rag to a---
ক) house
খ) bee
গ) monkey
ঘ) bull
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
'A red rag to a bull' একটি idiom যার অর্থ হলো এমন কিছু যা কাউকে নিশ্চিতভাবে ক্রুদ্ধ বা উত্তেজিত করে তোলে।
Related Questions
ক) to finish
খ) to come nothing
গ) tit for tat
ঘ) difficult problem
Note : 'A hard nut to crack' একটি idiom যা দিয়ে এমন কোনো ব্যক্তি বা সমস্যাকে বোঝানো হয় যাকে বোঝা বা সমাধান করা খুব কঠিন।
ক) Frequently
খ) Rarely
গ) Occasionally
ঘ) Never
Note : 'Off and on' একটি idiom যার অর্থ হলো মাঝে মাঝে বা অনিয়মিতভাবে। এর সমার্থক হলো 'Occasionally'।
ক) Calm & Quiet
খ) Proficient & Expert
গ) Familiar
ঘ) Free & Easy
Note : 'To feel at home' এর অর্থ হলো স্বচ্ছন্দ বা আরামদায়ক বোধ করা। তাই 'Free & Easy' সঠিক উত্তর।
ক) word to word
খ) word for word
গ) word in word
ঘ) to the last word
Note : 'word for word' যার অর্থ 'হুবহু' বা 'অক্ষরে অক্ষরে'। সঠিক উত্তর হবে 'word for word'।
ক) Clothing
খ) Depreciation
গ) First speech
ঘ) Accumulation
Note : 'Wear and tear' বলতে সাধারণ ব্যবহারের ফলে কোনো জিনিসের যে স্বাভাবিক ক্ষয় বা ক্ষতি হয় তাকে বোঝায়। এর সমার্থক শব্দ 'Depreciation' (অবচয়)।
ক) সে কাজ নিয়েছিল
খ) তাকে তিরস্কার করা হয়েছিল
গ) তাকে কাজ দেয়া হয়েছিল
ঘ) তাকে কাজের জন্য বলা হয়েছিল
Note : 'To take someone to task' একটি idiom যার অর্থ হলো কাউকে তার ভুলের জন্য তীব্রভাবে তিরস্কার করা।
জব সলুশন