All his dreams were nipped in the bud
ক) Fulfilled
খ) Were like buds of flower
গ) Cherished well
ঘ) Destroyed at the very beginning
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
'To nip in the bud' একটি idiom যার অর্থ হলো কোনো কিছুকে অঙ্কুরেই বিনষ্ট করা বা শুরুতেই থামিয়ে দেওয়া।
Related Questions
ক) Have a bash
খ) Have a rest
গ) Have a bite
ঘ) Have a nap
Note : 'To have a nap' বা 'take a nap' বলতে অল্প সময়ের জন্য ঘুমানো বা দিবানিদ্রা বোঝায়।
ক) To bear ill will
খ) To look after carefully
গ) To be feverish
ঘ) To be ready to cure
Note : 'To nurse a grudge' একটি idiom যার অর্থ হলো কারো বিরুদ্ধে মনে মনে বিদ্বেষ বা অসন্তোষ পুষে রাখা।
ক) To be puzzled
খ) To bear uo
গ) To get nervous
ঘ) To be disappointed
Note : 'To meet trouble halfway' একটি idiom যার অর্থ হলো অপ্রয়োজনে উদ্বিগ্ন হওয়া বা সমস্যা আসার আগেই তা নিয়ে ঘাবড়ে যাওয়া। তাই 'To get nervous' সঠিক।
ক) Pure milk and water
খ) Dirty milk and water
গ) Lifeless, dull
ঘ) Colourless things
Note : 'Milk and water' একটি idiom যা দিয়ে দুর্বল নীরস বা প্রাণহীন কোনো বক্তব্য বা লেখাকে বোঝানো হয়।
ক) Doing hard work
খ) To make progress
গ) To make loss
ঘ) To find highway
Note : 'To make headway' একটি idiom যার অর্থ হলো অগ্রগতি লাভ করা বা কোনো কাজে এগিয়ে যাওয়া।
ক) Be better
খ) To make one's good
গ) Take into confidence
ঘ) Compensation
Note : 'To make good a loss' একটি phrase যার অর্থ হলো কোনো ক্ষতি পূরণ করা। তাই 'Compensation' (ক্ষতিপূরণ) সঠিক উত্তর।
জব সলুশন