'লাপাত্তা' শব্দের 'লা' উপসর্গটা বাংলা ভাষায় এসেছে-
Related Questions
বাংলা ভাষায় ব্যবহৃত ফারসি উপসর্গ এর সংখ্যা ১০ টি। যেমন: না,নিম,ফি,বে,ব,দর,কার,বর,বদ,কম। তন্মধ্যে "নিম" একটি।
বাংলা ভাষায় ব্যবহৃত বিদেশি উপসর্গ অনির্ণেয়।
বাংলা ভাষায় ব্যবহৃত বিদেশি উপসর্গের সংখ্যা এখনো অনির্ণেয়। কারণ সময়ের সঙ্গে সঙ্গে বিদেশি শব্দের মতোই নতুন নতুন বিদেশি উপসর্গও বাংলায় গৃহীত হচ্ছে। তবে, বাংলা ভাষায় বহু বিদেশি উপসর্গ রয়েছে। যেমন—বে, বর, বদ, ফি, গর, নিম, দর, কাম ইত্যাদি।
বহুল ব্যবহৃত কিছু বিদেশি উপসর্গ হলো; ফারসি উপসর্গ - কার, না, নিম, বদ, বর, কম।আরবি উপসর্গ আম, খাস, লা, গর। ইংরেজি উপসর্গ ফুল, হাফ, সাব, হেড। উর্দু - হিন্দি উপসর্গ ; হর।
‘অজপাড়াগাঁ’ শব্দটি গঠিত হয়েছে 'অজ' উপসর্গটির সঙ্গে 'পাড়াগাঁ' শব্দটির সমন্বয়ে। এখানে অজ উপসর্গটি প্রত্যন্ত বা খুব দুর্গম অর্থে ব্যবহৃত হয়েছে। অর্থাৎ, যে গ্রামটি এতই প্রত্যন্ত বা দূরবর্তী যে সেখানে সাধারণত কেউ যায় না। তাই, ‘অজপাড়াগাঁ’ বলতে এমন একটি গ্রামকে বোঝায় যা খুব দূরে অবস্থিত এবং যেখানে সভ্যতার ছোঁয়া কম। এটি মূলত একটি বিশেষণের মতো কাজ করে যা গ্রামের দুর্গমতা ও দূরত্বকে নির্দেশ করে।
জব সলুশন