‘Such claim needs to be tested empirically’ suggest that—
Related Questions
' Take to task ' অর্থ হলো তিরস্কার করা। সুতরাং 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল' বাক্যটির সঠিক অনুবাদ হলো (ঘ) The authorities took him to task.
বাক্যে Mind, cannot help. could not help. with a view to, look forward to, be used to, get used to, worth ইত্যাদির পর কোনো Verb আসলে উক্ত Verb এর সাথে ‘ing' যুক্ত হয়। কিন্তু, অতীতে কোন কাজ অভ্যাসবশত নিয়মিত করে থাকলে Subject এরপর Used to বসে এবং এরপর মূল Verb টি Present Tense এর হয়।
বাক্যের অর্থঃ আমরা আপনার উত্তরের অপেক্ষায় আছি।
Because of (to+ Base form of verb) rules
Succumb - নতি স্বীকার করা।
Achieve - অর্জন করা।
Win - জয়লাভ করা।
Submit - - নতি বা বশ্যতা স্বীকার।
Conquer - - জয়লাভ করা।
সঠিক উত্তর - submit.
জব সলুশন