অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয় ।

ক) Death is better than insult.
খ) Death is preferable to dishonour.
গ) Dishonour is preferable than death.
ঘ) Death is acceptable than dishonour.
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
"শ্রেয়" শব্দটি "preferable" দ্বারা সবচেয়ে ভালোভাবে অনুবাদ করা হয়। 'Preferable' এর পর সর্বদা 'to' preposition বসে 'than' নয় যখন দুটি বস্তুর মধ্যে তুলনা করা হয়। "অপমান" এর জন্য "dishonour" একটি উপযুক্ত প্রতিশব্দ। তাই 'Death is preferable to dishonour' বাক্যটি সঠিক। Option A তে 'better than' ব্যাকরণগতভাবে ঠিক হলেও 'preferable to' অধিক উপযুক্ত। Option C অর্থ ভুল এবং Option D তে ভুল শব্দ ব্যবহার করা হয়েছে।

Related Questions

ক) Did he come yesterday?
খ) Did he came yesterday?
গ) Had he come yesterday?
ঘ) Has he come yesterday?
Note : Simple Past Tense এর interrogative structure হলো 'Did + Subject + Verb এর Base form'। সেই অনুযায়ী 'Did he come yesterday?' সঠিক। Option B তে 'Did' এর পর 'came' ভুল। Option C Past Perfect এবং Option D Present Perfect যা 'yesterday' এর সাথে ব্যবহৃত হয় না।
ক) Rani draw a picture.
খ) Rani drew a picture .
গ) Rani is drawing a picture.
ঘ) Rani draws a picture.
Note : "রানী ছবি আঁকে" বাক্যটি একটি সাধারণ বা অভ্যাসগত কাজ নির্দেশ করে। Simple Present Tense-এ third-person singular subject (যেমন Rani) এর পরে verb-এর সাথে 's' বা 'es' যোগ হয়। তাই 'draws' সঠিক। অন্যান্য অপশনগুলোতে verb form ভুল আছে বা ভিন্ন tense নির্দেশ করছে।
ক) Brothers part
খ) Brothers will part
গ) Brothers will be part
ঘ) Brothers have parted
Note :

এটি একটি প্রাচীন প্রবাদ বাক্য। 

ইংরেজিতে Brothers will part মানে “ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই”। 

ক) He has a few friends
খ) He has no friends
গ) He has few friends
ঘ) He has the few friends
Note : "নেই বললেই চলে" এই অভিব্যক্তিটি সংখ্যায় এত কম যে তা প্রায় না থাকার সমান বোঝায় যার নেতিবাচক অর্থ আছে। ইংরেজিতে 'few' (কোনো 'a' ছাড়া) এই নেতিবাচক অর্থ প্রকাশ করে। অন্যদিকে 'a few' মানে 'কিছু সংখ্যক' বা 'কম হলেও আছে' বোঝায় যা ইতিবাচক। 'No friends' বলতে শূন্য সংখ্যক বন্ধু বোঝায় যা মূল অর্থের চেয়ে বেশি নেতিবাচক।
ক) I made him do the work
খ) I got him do the work
গ) I made done the work by him
ঘ) I have done him the work
Note : যখন Subject নিজে কাজটি না করে অন্যকে দিয়ে করায় তখন Causative verb ব্যবহৃত হয়। 'Make' verb-এর সাথে causative structure হলো Subject + make + Object (ব্যক্তি) + Verb এর Base form (bare infinitive)। সেই হিসাবে "I made him do the work" বাক্যটি সঠিক। Option B তে 'get' এর পরে 'to do' বসত। Option C ও D এর বাক্য গঠন ভুল।
ক) Something is gooder than nothing
খ) Some uncles are better than no uncle
গ) Somethings are better than nothing
ঘ) Something is better than nothing
Note : "নাই মামার চেয়ে কানা মামাই ভাল" প্রবাদটির মূল অর্থ হলো একেবারে কিছু না থাকার চেয়ে সামান্য কিছু বা ত্রুটিপূর্ণ কিছু থাকা ভালো। এর বহুল প্রচলিত ইংরেজি প্রতিশব্দ হলো "Something is better than nothing"। Option A তে "gooder" ব্যাকরণগত ভুল। Option B আক্ষরিক অনুবাদ যা মূল প্রবাদটির অর্থ সঠিকভাবে প্রকাশ করে না। Option C তে "Somethings" plural ব্যবহার করা হয়েছে যা অনুচিত।

জব সলুশন

জুডিসিয়াল সার্ভিস কমিশন - অফিস সহকারী কাম কম্পিউটার মুদ্রাক্ষরিক (27-02-2026)

বাংলাদেশ পানি উন্নয়ন বোর্ড (BWDB) - উপ-সহকারী প্রকৌশলী/শাখা কর্মকর্তা (পুর)/প্রাক্কলনিক (06-02-2026)

সমন্বিত ৬ ব্যাংক - অফিসার (ক্যাশ) (31-01-2026)

৫০ তম বিসিএস প্রিলিমিনারি টেস্ট (30-01-2026)

বাংলাদেশ ডাক বিভাগ (পূর্বাঞ্চল) - পোস্টাল অপারেটর (23-01-2026)

বাংলাদেশ জুডিসিয়াল সার্ভিস কমিশন - অফিস সহায়ক (17-01-2025)

Job Solution Live Exam Recent Job Solution 2026

আমাদের মোবাইল অ্যাপ ডাউনলোড করুন

যেকোনো সময়, যেকোনো জায়গা থেকে শিখুন