A thing of beauty is a joy for ever' was stated by-
ক) John Keats
খ) William Shakespeare
গ) Bacon
ঘ) Milton
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
এই বিখ্যাত উক্তিটি রোমান্টিক কবি জন কিটস (John Keats)-এর বিখ্যাত কবিতা 'Endymion'-এর প্রথম লাইন। এটি ইংরেজি সাহিত্যের অন্যতম স্মরণীয় একটি উক্তি।
Related Questions
ক) I have done the work
খ) I did the work
গ) I have got the work done
ঘ) I not the work done
Note : 'আমি কাজটি করিয়েছি' একটি Causative Verb (প্রযোজক ক্রিয়া) এর উদাহরণ, যেখানে কর্তা নিজে কাজ না করে অন্যকে দিয়ে করায়। ইংরেজিতে এর গঠন হলো have/get + object + V3। বাক্যটি Present Perfect Tense-এ থাকায় 'have got the work done' সঠিক অনুবাদ।
ক) heart
খ) hearten
গ) heartly
ঘ) heartily
Note :
Option গুলোর মধ্যে (ক) heart হচ্ছে noun; (খ) hearten হলো heart এর verb; (গ) heartly এর কোনো ব্যবহার নেই এবং (ঘ) heartily হচ্ছে heart এর Adverb form .
ক) Your mistake hold this view
খ) You mistake in holding this view
গ) You are mistaken in holding this view
ঘ) You are mistaken to hold this view
Note : 'ভুল করা' অর্থে 'to be mistaken' একটি সঠিক phrase। এর পরে preposition 'in' + gerund (verb-ing) বসে। তাই 'You are mistaken in holding this view' (এই ধারণা পোষণ করতে আপনি ভুল করছেন) বাক্যটি সঠিক।
ক) The cart was laden fully.
খ) Your information is false.
গ) Listen to my advices.
ঘ) Who brought these news?
Note : 'Information', 'advice', 'news' হলো uncountable noun, এদের plural form হয় না। তাই 'advices' ও 'these news' ভুল। 'laden' শব্দের অর্থই 'fully loaded', তাই 'laden fully' তে redundancy বা বাহুল্য দোষ আছে। 'Your information is false' বাক্যটি ব্যাকরণগতভাবে সম্পূর্ণ শুদ্ধ।
ক) will we
খ) shall we
গ) won't we
ঘ) shan't we
Note : 'Let us' দিয়ে শুরু হওয়া Imperative Sentence-এ Tag Question হিসেবে 'shall we?' ব্যবহৃত হয়। এটি একটি নির্দিষ্ট নিয়ম।
জব সলুশন